LATE NIGHT

The Tonight Show Starring Jimmy Fallon - Season 3

‘SNL’, ‘Kimmel’, ‘Fallon’… Talk y variety shows subtitulados.

MARLA MINDELLE 🇪🇸

Marla Mindelle habla de su papel como Phyllis Nefler en “La parodia musical no autorizada de Troop Beverly Hills” y de sus raíces de Broadway

Además de otros 15 datos divertidos que incluyen flash mobs, “Friends” y a Tom Cruise.

Marla as Phyllis

Mindelle como Phyllis Nefler, la madre responsable del grupo de scouts

Patricia de Pastors

27/8/2016 08:16

Marla Mindelle es una prestigiosa actriz de teatro musical que ha participado en “Cenicienta” (2013), “Sister Act” (2011) y “South Pacific” (2007). También ha sido la protagonista de una serie de parodias musicales como “El diablo se viste de Prada”, “Scream” y su actual éxito “Troop Beverly Hills”.

En 2014, la intérprete de Philadelphia se mudó a Los Ángeles para probar suerte en el mundo de la televisión y desde entonces ha colaborado en los reconocidos talleres de improvisación y escritura de guion Film Independent, The CBS Diversity Showcase y en otros proyectos como “The Devil’s Bitch”, junto a su compañero habitual Jonathan Parks-Ramage. Por último y en un plano familiar, Marla ha escrito y protagonizado “CUNexTuesdays” con su hermana Lisa (también actriz) y su amiga Ashley Skidmore (guionista de la serie de comedia “Younger”). Su último videoclip emitido hace dos años, “CUNexTuesdays” es un programa de sketches cómicos retransmitido en el canal de YouTube del mismo nombre.

Para los que aún no estén muy familiarizados con la película original, estrenada en 1989 y protagonizada por Shelley Long y Craig T. Nelson, Phyllis Nefler es la caprichosa pero tierna ama de casa que se hace cargo del grupo de scouts de su hija para demostrarle a su futuro exmarido que sigue siendo la esposa y madre comprometida con la que se casó. Sin embargo, los continuos intentos de sabotear a su tropa por parte de Velda, la líder del distrito, hacen que se de cuenta de que su nueva vida no es tan fácil como vender galletas.

Inglés de Cine: ¡Enhorabuena por tu papel protagonista en un clásico tan querido como este! Esta no es tu primer vez en el teatro Rockwell Table and Stage (Los Feliz, California); ahí has estrenado “Scream”, “Solo en casa” y “El diablo se viste de Prada”, a menudo compartiendo escenario con Drew Droege y a las órdenes de Tye Blue. ¿Cómo os han ayudado todas esas horas juntos a desarrollar este musical?

Marla Mindelle: ¡Gracias! Interpretar a Phyllis Nefler in “Troop Beverly Hills” es un sueño hecho realidad. Va a sonar muy cursi, pero desarrollarlo ha resultado bastante fácil por la buena relación que tenemos el reparto y el equipo técnico. Rockwell no es un teatro de los de toda la vida. Por ejemplo, no hay camerinos, así que todos descansamos, comemos y nos cambiamos juntos antes de la función en una zona verde que tenemos. En ese aspecto, estamos siempre un poco apelotonados, pero eso nos obliga (en el buen sentido) a conectar, reírnos, cotillear, cantar, etc. Es un proceso sumamente comunal en cuanto a construir una representación se refiere. Ensayamos bromas con los demás, coreografiamos juntos los bailes, hacemos lluvia de ideas si algo de las canciones no nos gusta… El musical es muy especial en ese sentido porque hay una recepción muy positiva a nuevas ideas. Tye y Kate, nuestro director y productora, deberían llevarse parte del mérito por eso. Le dan forma al proyecto, pero dejan algún que otro detalle a nuestro criterio y eso hace que desde fuera se vea como un auténtico esfuerzo de grupo. Creo que, en esta producción, eso se percibe más que nunca.

IDC: Drew, Constantine Rousouli y Lana McKissack están también estupendos como tu antagonista Velda, tu casi exmarido Freddie y vuestra criada, Rosa. ¿Qué es lo que más te gusta de trabajar con actores tan brillantes?

MM: Bueno, Drew es literalmente un genio. Nunca he trabajado con nadie que tenga un enfoque cómico tan agudo. Es una auténtico lujo contar con alguien que se ha formado en Groundlings porque sus habilidades de improvisación han ayudado al resto del elenco a probar nuevo material. Realmente es un crack; incluso después de un mes haciendo el musical, dice cosas en el escenario con las que nos partimos. Técnicamente eso no es profesional, pero al público le encanta, así que no pasa nada. Dato curioso: resulta que Drew es también un tío diez, así que yo estoy esperando a que cualquier día de estos le fiche un cazatalentos y nos lleve a todos los demás con él.

A Connie le conocía de Nueva York, pero nunca habíamos trabajado juntos hasta ahora; parece mentira, ¿eh? Allí, los dos dábamos siempre con papeles que nos encasillaban un poco, pero en Rockwell eso no pasa. Aquí podemos hacer papeles que antes no habíamos tenido la oportunidad de hacer. Por eso me sorprendió mucho lo graciosísimo que es porque en Nueva York nunca le había visto actuar así. Connie lo tiene todo, y me encanta compartir escenario con él porque en “TBH” cantamos juntos algunas de las mejores canciones que hay.

Lana tiene un talento que no es normal. Su voz es una locura y con los personajes de Rosa y Lily Tso se ha coronado. Mis amigos preguntan por ella cada vez que vienen a ver el musical. Habíamos trabajado juntas en “El diablo se viste de Prada” y ahí hacía un papel más serio. Así que lo mismo, me sorprendió gratamente que se le fuera ocurriendo un material con tanta chispa para sus personajes en “TBH”.

  

IDC: Muchos medios como LA Weekly o Broadway World  han aplaudido especialmente las versiones de temas pop tan familiares, lo cual es una forma astuta y más ligera de ir adelantando el argumento. ¿Cómo crees que favorece esto una conexión más inmediata con el público?

MM: En que la película en sí misma y las canciones se reconocen al momento. En “TBH”, la mayoría de las canciones son de finales de los 80, principios de los 90; Madonna, Paula Abdul, Whitney Houston… Una pasada, vamos. Así que está el factor nostalgia, como de último día de campamento, ese “oh…”. Cuando oí una de las canciones por primera vez, recuerdo que me sentí como si estuviera jugando otra vez al “SingStar”. La dinámica de coger una película o una serie de culto y convertirla en un musical con canciones que a todo el mundo le encantan funciona muy bien en Los Ángeles.

  

IDC: Al ser tu padre compositor y tu madre miembro de la comunidad teatral, una vez mencionaste a Actor Chat que te enamoraste del teatro musical poco menos que al nacer. ¿Tuvieron el mismo peso de cara a tu pasión por la comedia?

MM: Sí, sin duda. Mi familia es súper graciosa, así que mi pasión por la comedia probablemente venga de gastarnos bromas y chincharnos a la hora de cenar. Me hacen reír más que cualquier serie (excepto quizá “Friends”). Además, no sé bailar muy bien, así que estoy convencida de que eso me ha obligado a compensarlo con algún otro tipo de habilidad. Ahí es donde creo que entra en acción la comedia. [Risas].

 

IDC: ¿Qué es lo que te ha enseñado principalmente tu experiencia en The CBS Diversity Showcase y Film Independent sobre escribir comedia?

MM: Me ha enseñado que escribir comedia es muy difícil. Parece una tontería, pero así es. En CBS, mi compañero Jon y yo escribíamos sketches que pensábamos que tenían mucha gracia, pero cuando los enseñábamos no se reía nadie. Sin embargo, eso nos enseñó a no darnos por vencidos. CBS era como la mili; escribíamos todo el día y aprendimos un montón.

 

IDC: En Broadway has interpretado a la retorcida hermanastra Gabbrielle (“Cenicienta”), a la sumisa hermana Mary Robert (“Sister Act”) y a la decidida enfermera Ensign Cora MacRae (“South Pacific”). Enterarte de que te habían dado cada papel debe de haber sido indescriptible. ¿Cuáles son los recuerdos más bonitos que tienes de esos años? ¿Te gustaría volver si la oportunidad adecuada se presentase?

MM: Sí, nunca se me olvidará el día en que supe que me habían dado el papel de la hermana Mary Robert. Fue uno de los mejores días de mi vida. Tengo recuerdos inolvidables de esas obras. Hacer tantos amigos, actuar en los Tonys, crear papeles icónicos, etc. Por supuesto que volvería a Broadway si se presentase la oportunidad. Broadway ha sido y será una parte enorme de mi vida.

——-

Para terminar la entrevista, le hago a Marla unas preguntas rápidas.

1. Momento favorito de “Friends”: Uf. Qué difícil. Cuando Phoebe y Rachel saltan de detrás de las cortinas del piso de Ross y gritan “¡Unagi! Rollitos de piel de salmón”. Pero también ese del episodio en que Chandler y Joey compiten por el apartamento de Mónica y Rachel, y Rachel intenta adivinar en qué trabaja Chandler y dice “¡TRANSPOSITOR!” y Mónica dice que “¡ESA PALABRA NI SIQUIERA EXISTE!”. Si sigo, no acabo…

——-

2. El destino número 1 de mi lista: Croacia.

——-

3. ¿Dónde harías un flash mob y quién sería tu panda? No haría un flash mob. Sería la tía rara que no puede dejar de mirar.

——-

4. Dos series que puedo ponerme a ver como si no hubiera mañana: “Friends” y “Expediente X”.

——-

5. La frase perfecta para mi lápida: “¡Ja! ¡He estirado la pata!”.

——-

6. Si tuviera un momento tipo Idina Menzel en los Óscar, cambiaría a Travolta por… Uf.  ¿Tom Cruise? Me da la misma grima y también está en la Cienciología.

——-

7. El mejor regalo que he hecho y que me han hecho: una joya de coleccionista de una tienda de segunda mano. Una camiseta marrón de Evanescence de la talla XXXXL de mi amigo Matt.

——-

8. Un sitio increíble de Nueva York y otro de Los Ángeles que hasta me molestaría en valorar en Tripadvisor: Yerba Buena en la costa este de NY. Bowery Bungalow en LA.

——-

9. Moriría satisfecha si en una peli me interpretara: cualquier actriz que sea muy exagerada. Wendie Malick.

——-

10. La decisión profesional más gratificante y la más difícil que he tomado: mudarme a Los Ángeles.

——-

11. ¿Invisibilidad o telepatía? Invisibilidad.

——-

12. Mi café de Starbucks: con leche.

——-

13. Esta es difícil: ¿Gillian Anderson o Justin Timberlake? He decidido volver a ver “Expediente X” este año, así que Gillian Anderson. Lo siento, Justin.

——-

14. Postre favorito: Tarta de cumpleaños de vainilla de una pastelería cerca de la casa de mis padres.

——-

15. ¿Alguna vez te cansas de que la gente te diga lo genial que eres? Poca gente me lo dice, ¡así que sigue siendo especial y significa mucho!

——-

Meryl Kimmel

Meryl

 


 

 


 

——-

Marla Prada

En el papel de Emily, en la parodia de ‘El diablo se viste de Prada’

Esta entrevista aparece en el blog de Wordpress y página de Facebook “Inglés de Cine”.

También puedes disfrutar de la versión en inglés aquí.

Sigue a Marla en TwitterYouTube e Instagram @marlamindelle. Entradas para “La parodia  musical no autorizada de Troop Beverly Hills” ya disponibles desde el teatro Rockwell Table & Stage.

Todas las fotografías están tomadas de Google Imágenes.